Should a title of a book be italicized when it is following a quoted paragraph from the book, for the purpose of introducing an article? In other words this is not running text nor is it a quotation set off within the text; rather, it appears as an extract before the beginning of the article. Following the extract is an en dash, the author’s last name, a comma, and then the book title. None of which are currently italicized. I don’t think the author’s name should be italicized, but should the book title? I can’t find a rule for this in my references. (And while I’m asking, should it be an en dash before the author’s name? or em dash?). Thanks for your help!
The sun was now low beneath the horizon. Darkness spread rapidly. None of my selves could see anything beyond the tapering light of our headlamps on the hedge. I summoned them together. "Now," I said, "comes the season of making up our accounts. Now we have got to collect ourselves; we have got to be one self. Nothing is to be seen any more, except one wedge of road and bank which our lights repeat incessantly. We are perfectly provided for. We are warmly wrapped in a rug; we are protected from wind and rain. We are alone. Now is the time of reckoning. Now I, who preside over the company, am going to arrange in order the trophies which we have all brought in. Let me see; there was a great deal of beauty brought in to-day: farmhouses; cliffs standing out to sea; marbled fields; mottled fields; red feathered skies; all that. Also there was disappearance and the death of the individual. The vanishing road and the window lit for a second and then dark. And then there was the sudden dancing light, that was hung in the future. What we have made then to-day," I said, "is this: that beauty; death of the individual; and the future. Look, I will make a little figure for your satisfaction; here he comes. Does this little figure advancing through beauty, through death, to the economical, powerful and efficient future when houses will be cleansed by a puff of hot wind satisfy you? Look at him; there on my knee." We sat and looked at the figure we had made that day. Great sheer slabs of rock, tree tufted, surrounded him. He was for a second very, very solemn. Indeed it seemed as if the reality of things were displayed there on the rug. A violent thrill ran through us; as if a charge of electricity had entered in to us. We cried out together: "Yes, yes," as if affirming something, in a moment of recognition.
World makers, social network makers, ask one question first: How can I do it? Zuckerberg solved that one in about three weeks. The other question, the ethical question, he came to later: Why? Why Facebook? Why this format? Why do it like that? Why not do it another way? The striking thing about the real Zuckerberg, in video and in print, is the relative banality of his ideas concerning the “Why” of Facebook. He uses the word “connect” as believers use the word “Jesus,” as if it were sacred in and of itself: “So the idea is really that, um, the site helps everyone connect with people and share information with the people they want to stay connected with….” Connection is the goal. The quality of that connection, the quality of the information that passes through it, the quality of the relationship that connection permits—none of this is important. That a lot of social networking software explicitly encourages people to make weak, superficial connections with each other (as Malcolm Gladwell has recently argued 1 ), and that this might not be an entirely positive thing, seem to never have occurred to him.